forced orgasm

晚收获

클레어의 의붓아버지가 수확 시즌 중 긴급 회계 작업을 위해 포도원 사무실로 그녀를 소환할 때, 두 사람 중 누구도 늦은 저녁에 금지된 자제감 Years을 무너뜨릴 것으로 예상하지 못했습니다.

필연적인 저녁

클레어의 타이어가 자갈 위를 갈라지는 소리와 함께 해가 지기 직전에 포도밭 사무실에 도착했다. 마커스가 전화한 때는 이미 늦게 일하고 있던 중이었다—아침까지 미룰 수 없는 긴급 회계 조정이란 말이었다. 전형적이군. 그는 항상 불편한 시간에 그녀를 필요로 하는 seemed to need her at inconvenient times. 그녀는 노트북 가방을 잡고 시원한 가을 공기 속으로 걸어나갔다. 그녀의 숨은 작은 연기처럼 보였으며, 주 건물은 ground floor의 와인 샘플링 룸 창문을 통해 새어나오는 단 한 줄기 불빛을 제외하고는 완전히 어두웠다. 물론 그는 그곳에 있을 것이다. 마커스는 귀중한 연륜이 있는 포도주들로 둘러싸여 업무 검토를 진행하는 습관이 있었다—노래진 와인의 분위기가 somehow the numbers 더 맛있게 만들 수 있는 것처럼. 클레어는 무거운 목제 문을 밀고 들어갔고, immediately dying light in which the space looked very different noticed. 벽돌 벽에는 양초가 흔들리며, 먼지 쌓인 병들로 가득한 선반 위를 춤추듯 비추었다. 메인 룸의 형광등은 완전히 꺼져 있었다. 마커스는 sterile accounting session이 되어야 할 것을 불편할 정도로 친밀하게 변모시켰다. "클레어." 그의 목소리는 항상처럼 부드럽고 측량된 어조로 room deeper에서 왔습니다. 그녀는 큰 오크 테이블에서 그를 발견했고, 이미 두 잔의 레드 와인을 따라주고 있었다. 그는 소매를 팔꿈치까지 말아 올린 dark button-down shirt를 입고 있었으며—마커스에게는 casual한 복장이지만 somehow his shoulder width and forearm strength을 강조하는 것 같았다. "figures를 맛보며 이 late harvest vintage를 시음할 수 있을 것 같아서 생각했다." 그는 그의 반대편에 있는 leather chair 중 하나에 손을 뻗어 말했다. "완벽하게 aging되고 있어. 그 complexity가... 보상받는다고 찾을 거라고 믿는다." 클레어는 그를 직시하지 않기 위해 노력하며 bag을 조심스럽게 내려놓았다. 그를 직접 바라보면 항상 그가 너무 많은 것을 seeing feeling—as if her careful walls through her nervous mess underneath saw. "회계는 tomorrow까지 미룰 수 있어." 그녀가 떨리는 손으로 laptop을 꺼내며 조용하게 말했다. "오늘 밤에 완료해야 할 다른 일들이 있어." 마커스는 그 patient smile of his를 지었다—her like a difficult child feeling made her. "already dark outside, Claire. And I insist." 그의 tone은 논쟁을 허락하지 않았다. 그녀는 입술을 삼키고 him opposite에坐 down, immediately 그녀의 허벅지 아래 hands under를 넣어 them fidgeting하게 만들기 위해. candlelight는 his face across warm shadows를 던졌고, his temples의 graying과 그의 턱의 strong line을 강조했다. 그녀는 laptop screen 대신 looking back forced herself. "좋아." 그녀가 속삭였다. "무엇을 검토해야 해?" "아직 아무것도 아니에요." he her side of the table로 wine glass 중 하나를 gently push하며 slides. 그 movement은 his hand가 close enough로 그녀를 가져와서 she defined muscles in his wrist를 볼 수 있었다, 그의 fingers strong하고 capable한 way. "We could review the figures while tasting this late harvest vintage," he said, gesturing to one of the leather chairs across from him. "It's been aging perfectly. I believe you'll find its complexity... rewarding." Claire는 glass를 bites her might처럼 stared at as if it. she rarely drank—never felt comfortable with the loss of control alcohol represented. But refusing would only draw more attention to her resistance. "I don't—" "You've worked so hard lately," Marcus interrupted smoothly, his dark eyes fixed on hers with an intensity that made her stomach flip. "You deserve a moment to simply... appreciate something beautiful." 그의 말하는 방식, "beautiful" before the pause, made her pulse quicken for reasons she refused to examine. She reached for the glass, and their fingers brushed. The touch was brief—barely a second of contact—but electricity shot up Claire's arm like a lightning strike. She jerked her hand back instinctively, nearly knocking over the wine in the process. Her hazel eyes flew to his face, wide with shock at the sensation coursing through her body. Marcus didn't move away. His hand remained extended toward hers, and when their eyes met across the small table, something had shifted in his expression. The patient stepfather was gone, replaced by something darker, more primal. His pupils had dilated in the candlelight, dark pools that seemed to swallow the flickering orange. "클레어," 그는 그의 목소리가 전에 비해 한 옥타브 낮아졌다. "당신도 느꼈어요." 그녀는 말할 수 없었다. 숨을 쉬기조차 어려웠다. 그녀의 전체 bodies가 electrified된 것 같고, touch할 수 있는 모든 지점에 hyperaware였다—table의 polished surface에서 his fingers her hers로부터 inches away, 그녀의 breath his와 동기화되는 것 같았다. "마셔," he softly commanded, finally his hand을 물러나지 않지만 eye contact을 끊지 않았다. "그리고 taste를 말해주세요." Claire는 glass를 그녀의 입술로 lifted, 작은 sip of the wine를 took. 그것은 her tongue에서 rich하고 complex했다—blackberry와 tobacco의 notes, autumn rain 후 damp earth를 기억나게 하는 something earthy하고 dark. 하지만 그녀는 Marcus가 그녀를 watching하는 것 외에는 taste할 수 없었다, 그의 gaze가 her throat이 movement every를 tracking her swallowed. "어떻게 생각해?" he asked, slightly forward로 leaned. candlelight는 strong plane of his cheekbones을 잡았고, his jaw의 hollows에 shadows를 cast했다. "Complex," Claire managed to whisper, 그녀의 voice는 quiet room even에서 barely audible했다. "Dark." "Yes." 그의 eyes는 hers에서 never 떠났다 while he his own glass로 raised his lips to. slow sip이 took strong column of his throat에 attention을 drew. "exactly like you," he said, his gaze tracking every movement of her throat as she swallowed. The words between them에 hanging thing처럼—dangerous하고 forbidden하고 true ways in which Claire은 her sudden fog of arousal를 통해 완전히 process할 수 없었다. 그녀는 trembling fingers로 glass를 set down, suddenly aware that she had so tightly holding it her knuckles이 gone white가 되었다. "Marcus, 우리는 shouldn't—" "Shouldn't what?" He leaned closer still, close enough that she could smell his cologne mixed with the wine and something uniquely him—clean하고 masculine하고 ways에 intoxicating 그녀가 previously acknowledge를 허용한 적이 never before. Claire의 mind은 escape를 racing for any excuse를 찾았다. suddenly charged atmosphere을 leave. 하지만 그녀의 body는 her를 betray, every rational thought run에도 불구하고 his toward leaning. "우리에겐 일해야 해," 그녀는 약하게 attempted but even she could hear her voice의 lack of conviction. Marcus는 knowing edge를 가진 그 patient smile를 지었다—that made Claire의 stomach이 unwanted desire로 clench. 그의 hand은 hers로 touching 하지 않았지만 close enough that she could feel the warmth radiating from his skin. "There's always time for work, Claire." 그의 finger가 hers에 touch with deliberate slowness을 brush as he moved across the table. "But tonight... tonight we're going to do something different." "What?" The word escaped her lips before she could stop it, barely a whisper. "Tonight," Marcus said, finally letting his fingers hers를 brush with deliberate slowness, "we're going to taste everything."

맛 노트

클레어는 마커스의 손가락이 hers에 닿자 숨을 삼켰다. 접촉은 전기가 흘러서 그녀는 억누를 수 없는 떨림을 느꼈다. 그녀는 본능적으로 물러나려 했지만, 그가 그녀를 완전히 후퇴하기 전에 손을 잡았다. "편안해져," 그는 속삭였다. 그의 엄지가 그녀의 마디 위를 미치도록 부드럽게 문지르며. "내가 보여줄 게 있어." 그는 그녀를 놓아주고 의자 뒤에서 서고 움직일 만큼만 시간이 흘렀다. 클레어의 심장은 갈비뼈에 부딪혀 박박대며 그를 느끼자 머리 위로 기울였다—그에게서 와인 향기가 나지만 동시에 그의 남성적인 향기, 무언가 나무적이고 따뜻한 것이 그녀의 머리를 어지럽게 만들었다. "눈 감아," 마커스가 부드럽게 지시했다. 모든 본능은 거부하라고 외쳤지만 대신 그녀는 복종하는 자신을 발견했다. 어둠은 다른 감각을 증폭시켰다—손바닥 아래의 나무 긁힘, 눈꺼풀에 초광이 flickering, 그의 움직임에 따라 그의 셔츠가 rustling 하는 것. 그러면 그의 손이 그녀의 어깨에 있었다. 접촉은 처음에는 조심스러운 것이었다—그의 손가락이 그 dortten 근육에서 가장 간단한 압력으로 kneading 되는 것을. 클레어는 즉시 stiffened했지만 후퇴하지 않았다. 그녀는 자신의 계부이자 사업 파트너인 stepfather와 stepdaughter 사이에서 전문적이고 해로운 massage일 뿐이라고 자신에게 말했다. 거짓말은 그녀의 자신의 마음속에서도 쓴맛이 났다. "You're so tense," 마커스가 중얼거렸다. 그의 손이 그녀의 목과 어깨의 근육 knot을 작업하는 동안 그의 voice가 더 낮아졌다. 그의 엄지는 그녀의 척추에 slow circular motion를 했다. "너 혼자 모든 것을 너무 오래 짊어졌어." 그의 단어는 독성이 있는 꿀이었다. 클레어는 이것을 멈춰야 한다는 것을 알았지만, 와인은 her가 몇 년 동안 단단히 유지한 lock 중 무언가를 loose했다. 그의 손이 magic을 하는 동안 그녀의 어깨는 incrementally 떨어지기 시작했다. "마커스..." 그의 이름은 almost sigh인 exhale로 escaped. "That's it," 그는 격려하며, 한 손이 그녀의 neck의 뒤에 cup하고 다른 손은 her spine으로 possessive massage를 계속하는 동안. "한 번에 내가 당신을 돌보게 해줘." 클레어의 머리는 그의 shoulder에 약간 떨어지며 그녀의 body를 through하는 pleasure가 unfolded—a sensation이 너무 foreign하고 overwhelming해서 she는 더 이상 coherent thought를 형성할 수 없었다. 이것은 wrong했다. she가 절대 허락하지 않기로 맹세한 모든 것이었다. 하지만 God을 도우소서, 그것은 너무 좋았다. 그의 손은 다시 위치가 shifted. 이제 그들은 behind에서 her chest의 front로 sliding around, 그녀의 ribcage 위로 deliberate slowness로 skimming palms. 클레어는 그의 fingers이 her breast의 underside를 through her blouse의 thin fabric touch하자 숨을 삼켰다. "내가 멈춰야 한다고 말해줘," 마커스가 그녀의 귀에 대고 속삭였지만 그들은 둘 다 그녀가 그러지 않을 것임을 알았다. 그의 손은 이제 완전히 her breast을 cup, gentle firmness로 그들의 무게를 testing. 클레어는 soft gasp을 내며, 그녀의 hip이 chair에서 shifting as heat her belly의 low에 pooling. she는 clothing layers between them through her lower back에 his hard pressed를 느낄 수 있었다. "Beautiful," 마커스가 reverently 숨을 쉬었다. "God, 클레어, 내가 이 일을 하고 싶었던 지 얼마나 오래인지你知道하지 않아." 그의 엄지는 her nipples을 brushed—tight peaks로 hardened되어 추가 stimulation이 아플 정도로. fabric barrier even through despite, 접촉은 그녀의 신경 종말로 sparks를 shooting 했다. 그녀는 본능적으로 그의 touch에 arch, 그녀의 hand가 chair의 armrest를 gripping. 마커스의 fingers는 her blouse의 top button에 practiced ease로 찾고 free로 해방시켰다. 그리고 another. 그리고 또 다른. cool air가 그녀의 hot한 피부에 hit하며 그가 fabric을 열며 her white lace bra를 그의 hungry gaze에게 노출시켰다. "You're perfect," 그는 hoarsely 말했다. 그의 손은 이제 lace 아래의 skin에 skin으로 sliding. 클레어는 direct contact에 soft cry—his calloused palms이 그녀의 sensitive flesh에 거의 bear too much인 것을. 하나 hand는 her breast에서 waistband로 이동하고 다른 하나는 possessive kneading을 계속했다. 그의 fingers가 elastic band hook하고 그 아래, her panties의 silk 위를 지나 until 그녀의 center의 heat를 thin fabric through 찾았다. 클레어의 hip은 involuntarily buckled his finger이 가장 sensitive한 nerve bundles을 circle하는 동안. "마커스—" "Shhh," 그는 그녀의 귀에 대고 달랬다. "나에게 taste하게 해줘." 그는 her hand 중 하나를 그의 thigh에 rest하도록 안내하고, 그의 own hand를 그녀의 위에 놓고 그의 jeans에 straining hardness에 Firmly pressed. even through denim she는 그를 느낄 수 있었다—hot하고 thick하고 undeniably real. while her hand가 그의 arousal의 rigid outline을 탐험하는 동안, 마커스의 fingers는 her panties completely 이제 beneath로 slipped, thin fabric을 통해 그녀의 slick heat를 revealing—that she가 모든 rational protest despite 어떻게 much 그녀가 이 것을 원했는지에 대해 배신했다. 그는 her clit을 increasing pressure으로 circle하며 her 귀에 대고 filthy praise를 속삭였다—her his 위해 wet한 것. 클레어는 완전히 then—감각과 와인과 그녀의 벽보다 past few 년 동안 pent-up longing이 nowhere else 갈 수 있지만 여기, 지금, candlelit room에서 그녀가 본 유일한 male에게서 잃었다. "More," 그녀는 desperate하게 hear herself beg. "Please, 마커스... I need..." 그는 hesitation 없이 obliged—그의 finger가 faster로 now 작업하며 그의 다른 hand는 ache하는 breast 중 하나를 possessively squeezed—but 그는 그녀의 body 내에 building storm처럼 release를 주지는 않았다. "Not yet," 그는 her lips에 대고 murmur before deeply kissing—a kiss이 taste of wine과 want과 그들이 tonight crossed boundaries의 모든 것.

완전한 수확

마커스는 클레어를 안고 서 있었다. 눈은 여전히 서로에게서 벗어나지 않으며, 와인 공장의 어두운 복도를 쉽게 가로지르고 지나갔다. 그녀는 너무 혼란스러워 저항할 수 없었다—그의 넓직한 가슴에 무력하고 유연하게 대처하며 그는 옆문으로 어깨를 내치고 서늘한 밤공기 속으로 들어갔다. 게스트 코티지로의 도보는 영원히 느껴졌다. 매 걸음이 그녀를 그에게서 흔들며 그의 심장박동이 그녀의 손바닥 아래서 안정적으로 계속되었다. 라벤더 향기가 강해지면서 그들은 포도 줄 사이에서 은둔되어 있는 건물에 접근했다. 마커스는 문을 발로 차고 그녀를 안으로 가져갔다가 부드럽게 푸쉬한 침대에 눕혔다. 방은 부드러운 조명이 베개 옆에 있는 램프에서 금색의 물결을 드리우며 따뜻하고 초대를 받았다. 달빛은 레이스 커튼을 통과하여 모든 것을 은색과 그림자로 물들이고 있었다. 클레어는 숨을 가늘게 내쉬며 마커스가 침대의 발치에 서서 그녀의 블라우스 단추를 풀기 시작하는 동안 그를 바라보고 있었다. 각 단추가 해방되는 것은 금단의 것을 허락하는 것으로 느껴졌다. 그녀의 손가락은 매트리스의 가장자리를 애정하며 자신을 덮을 필요와 그녀의 핵 깊은 곳에 뿌리내린 절망적인 욕망 사이에서 갈등하고 있었다. 마커스의 손은 경건하게 그녀를 어깨에서 벗겨내며 푸른 피부를 서늘한 공기에 노출시켰다. "당신은 아름답다," 그가 중얼거리며 그녀의 브라를 풀어주는 후방으로 손을 뻗었다. 레이스 생지물은 떨어졌고, 클레어는 본능적으로 그녀의 작은 가슴 위에 팔짱을 끼고 있었다—컨트롤할 수 없는 자동 방어 메커니즘이었다. "내가 당신을 피하지 않게 해줘," 마커스가 부드럽게 말하며 그녀의 손을 조심스럽게 떼었다. 그의 시선은 그녀의 노출된 가슴 위로 탐욕스럽게移동한 후 그는 아래로 굽혀, 그녀가 오싹해지는 것을 등뼈를 따라 따르는 뜨거운 키스를 했다. 그의 손가락은 그녀의 스카트 단추로 움직이며, 그녀의 허리에서 스카이팅하고 팬티와 함께 아래쪽으로 내리며 그녀는 완전히 그에게 노출되어 있었다. 클레어는 눈을 감고, 그녀의 육체뿐만 아니라 영혼까지도 이 사람에게 그렇게 노출되는 취약함에 압도되어 있었다. 마커스의 손은 부드럽게 그녀가 그녀를 열 때, 그의 입술이 그녀의 안쪽 피부 위에 뜨거워지며 그녀의 다리 사이에 아래로 내리는 동안이었다. 그의 혀가 그녀의 클라토리스에 처음 닿자 클레어는 날카롭게 소리를 지르며 등이 침대를 떠나서 아치했다. 너무 많이—너무 친밀하고 너무 강렬하고 너무 모든 것이었다. 그녀는 본능적으로 그를 밀쳐내려 했지만, 마커스는 쉽게 두 손목을 하나로 잡으며 그녀의 머리를 위로 고정시켰다. "내가 당신을 돌보게 해줘," 그는 부드럽게 명령한 후 민감한 신경 다발에 대한 주의를 돌렸다. 그의 기술은 의도적이고 연습되어 있었다—장고한 핥기가 그녀의 핵 깊은 곳에 압력을 건설하며, 작은 집중된 원들이 그녀를 발가락을 구부리고 숨을 헐떡이게 하였다. 클레어의 허리는 자발적으로 그의 입술에 대해 움직이기 시작했다. 그가 그녀에게서 멀어지자 마커스는 손목의 잡는 것을 조정했다. 비공개로 모든 비밀 부분을 그의 경배하는 주의를 위해 더 완전히 벌려주는 자유한 손을 사용했다. "마커스," 그녀는 절망적으로 그가를 내쉬며, 그녀의 몸이 해방에 접근하며 떨고 있었다. "제발—" 그는 자비없이 따라갔다. 클라토리스를 부드럽게 흡수하며, 두 손가락은 그녀의 적신 진입으로 들어갔다. 이중 감각은 그녀를 스파이럴로 돌리고—the edge에서 넘어가며 그녀의 내벽은 그의 손가락 주변으로 조여오며, 그녀가 그의 입술로부터 빨아오는 것을 허락하지 않으며 그녀의 voice가 rough하게 되었고, 그녀의 body가 통제할 수 없이 흔들리는 동안 he는 patient하고 knowing한 strokes로 마지막 떨림으로부터 milked out every last one. aftershocks가 finally faded as 클레어는 lavender-scented 시트 위에 무력하게 누워 있었다. her chest was heaving, her eyes half-closed. 마커스는 her body slowly upwards moving하며, 그녀의 inner thigh에 따라 키스하는 trail, 그녀의 stomach을 across, 그녀의 breast들 사이를 between까지, until 그의 입술은 deep하고 possessive한 키스에 그녀의 mouth를 claimed—wine과 her own arousal의 taste가 있었다. his body was heavy over hers—all solid muscle과 controlled strength as he himself at her entrance position했다. 클레어의 eyes flew open, his dark gaze을 meeting as 그녀는 그의 impressive length의 broad head가 그녀의 swollen folds에 against하고 feel 했다. this was it—the no return point. 마커스는 her time을 second-guess하는 것을 허락하지 않았다. one powerful thrust로 그는 completely inside 그녀를 buried하며, his impressive length을 surrounding하여 stretching했다. 클레어는 sudden fullness를 가져와서 gaspped—her inner walls가 reflexively around him clenching as 그녀의 body가 그의 size에 accommodation을 trying 했다. "나를 위해 relax해줘," 마커스가 her lips against하고 말했으며, despite the tension 그는 그의 frame에서 feel할 수 있는 것에도 불구하고 still 있었다. 한 손은 her head 위에 pinning remained while 다른 하나는 their bodies between moved—그의 thumb이 her sensitive clit을 finding하고 gentle circles을 rubbing했다. dual sensation—the so thoroughly filled되어지는 것과 그의 touch 아래 pleasure가 building되는 것—made Claire's body around him soften. that was all the invitation 마커스가 needed. 그는 deep, measured strokes으로 movement를 시작하며, inside her에게 stars behind her eyelids를 보여주는 spot을 hitting 했다. each thrust는 her core를 통해 pleasure waves를 radiating시키며, his mouth로부터 remaining aftershocks 위에 building했다. 마커스는 position을 slightly changed, angle을 changing하여 그는 every withdrawal과 plunge에 따라 그 sweet spot을 drag하도록 하였다. "예," Claire는 herself가 hear하며 breathlessly moaned, her hips rising to 그의 meeting. physical touch를 pushing away하고 denying herself의 years—her life의 wings에서 patient하게 waiting하는 사람의 공백을 채워지는 것이었다. 마커스의 pace increased, his movements becoming less controlled과 더 desperate. 작은 cottage와 their ragged breathing과 Claire의 soft cries가 filled—skin이 skin에 against slapping sound along with each time he her particularly deep으로 drove. "나를 봐," 마커스가 rough하게 commanded as 그의 thrusts가 거의 punishing한 intensity로 되었다. 클레어는 eyes를 opened, 그를 gazing하면서 그의 dark gaze과 locked되면, 그는 her body completely claimed—now faster moving, harder, his own release를 chasing하는 동안 her clit에 skilled touches를 유지하며 그녀의 building을 keeping 했다. inside her의 pressure는 she가 경험한 어떤 것에도similar하지 않았다—the forced orgasm으로부터 before just taste of 마커스가 her body에게 할 수 있는 것이었다. 그녀는 다른 climax의 approach을 feel할 수 있었다—last보다 bigger하고 더 overwhelming. 그녀의 inner walls는 involuntarily fluttering around him as she edge에 teetered. "내게 다시 come해줘," 마커스가 growled, his voice가 effort로 strained되면, 그는 her particularly deep으로 final time drove—so deep that Claire은 his cervix에 against하고 feel 했다. sensation과 그의 thumb이 forcefully her clit을 rubbing하는 것이 combined되어서, 그녀의 edge를 tumbling over into release로 보냈다—that intensity와 violent한 border를 borderline 했다. her entire body는 마커스 주위에 convulsed, inner muscles가 hard하게 clamp하여 그의 own breath를 catch하도록 만들면서, 그는 그녀를 over the edge를 following했다. guttural groan과 함께, 그는 completely inside her를 buried하며 hot spurts of his release가 her womb을 flooding하는 것을 she가 feel 했다—a primal claiming이 her through rippling aftershocks를 보냈다. they lay together tangled for long moments afterward, both their breath를 catching in lavender-scented air of cottage에서 struggling했다. 마커스의 body는 her 위에 heavy했지만 그는 most of 그의 weight를 his elbows에 support하고 있었다—before demand하는 것 대신 gentle이 became였다. outside의 cottage windows, moonlight는 포도 줄들에 silver patterns을 painted. inside 이 small space, two people은 years 동안 forbidden desires 주위에 dancing한 후, finally face-to-face에 직면하고 있었다—naked하고 vulnerable ways에서 bare skin이 lavender-scented sheets upon pressed together. "오늘 밤 내게 stay해줘," 마커스가 부드럽게 말했으며, 그의 eyes는 exhaustion으로 drooping되기 시작했다. 클레어의 answer는 그의 chest against small nod as she closer로 snuggled—tonight만이라도, they가 함께 찾은 것이 wrong이 아니라 necessary하다고 믿도록 herself를 허용하는 것이었다. late harvest는 finally 왔다. 클레어는 모든 것이 다시 same이 될 수 없을 것을 알았다. cottage는 outside의 vineyard가 night through patient하게 waiting—a darkness과 desire의 cover 아래 secrets shared와 boundaries broken의 증인으로서—silent로 remained except for their synchronized breathing.
Fable